勇み足

勢いで(僕が所有する)フェングラス研究のページをアップしてしまったわけだが、いつものことながら後からいろいろ気になりだしている。
現在のところ、明白な誤字脱字以外に訂正したのは以下の2点。
1. Feraliteについて
最初、ブランクに関するパテントらしい、なんて書いてしまったが、先日釣具店で現行品のフェンウィックの竿を見ていたら、「Feralite Ferrule」とはっきり書いてあった(しかもグラファイトの竿で)。なるほどフェルールなら、僕の所有する909に書いてある「TWIST ON・TWIST OFF/LUBRICATE WITH PARAFIN」という表記もはっきり意味が分かる。軽くググルで検索してみたところ、日本のあるページにはフェンウィックのグラスロッド=Feraliteと紹介しているようなページもあった。これは明白な間違いということになる。
2. 909のエクステンション・バットについて
最初は、何も考えずに「エクステンション・バット」と書いてしまったけど、よくよく考えてみれば、これは「ダブルハンド」のロッドとして使えるようにするためのエクステンション・バットと理解すべきではないだろうか(だって長すぎ)。昔は、Fly/Spinなんて竿もけっこうあったのだから、こーゆーのもありうると思う。
というわけで、もっといろいろ調べる必要があるなぁ、と痛感している。手はじめにFenwick社の公式ホームページにある「The Fenwick Story」を日本語に訳してみようかと思う。当然、僕自身の個人的な楽しみとしてやるものである。

*  *  *
久しぶりに釣行記を更新。楽しかったぁ。