手直し

昼休みにフェンウィックの歴史を見直してみた。直したいところはいろいろあるのだけど、とりあえず原語のまま表記していた固有名を、発音がはっきり分かるものについてはカタカナに置き換えた。あと気になっていたのはAvid (Fly) FisherあるいはAvid Anglerって言葉。この言葉は原文中に頻出するのだが、以前某サイトのリンク欄でAvid Angler Linksってのを見たことがあって、わりあい一般的な言葉なんだな〜と思っていた。日本語で言うと「釣りキチ」ぐらいのニュアンスがあるのかもしれないけど、確信が持てないので相変わらず「熱心なアングラー」とかしたままである。