Welcome to Real World


“Electro World”の英訳付きのPVがありました。私は、この翻訳をとやかく言えるほど英語に習熟しているわけではないのですが、なんというか“Matrix”という言葉をうまく使って欲しかった気がします。 というのもPerfumeのPVは明らかにMatrix以降の映像の表現の現場にあることを自覚していると思えるからです。メイトリックスから覚醒したネオに対してモーフィアス“Welcome to Real World”と挨拶したと記憶しています。
それから、英語の一人称に“性”がないのは厳しいです。ティーンエイジャーの女子が「僕」と言うとき、それをは当然「私=I」とはイコールにはならず、かなりニュアンスが異なってきます。